Polnisches Alphabet

Hinweise zur Aussprache

Viele Menschen, die Polnisch zu lernen möchten, fragen sich, ob sie dies überhaupt schaffen können, da Polnisch in unseren Ohren doch recht fremdartig und kompliziert klingt.

Was für Neulinge des Polnischen am Anfang häufig die größten Schwierigkeiten bereitet, ist die Unsicherheit, wie polnische Buchstaben und Buchstabenkombinationen ausgesprochen werden. Gerade wenn sie einen polnischen Text zum ersten Mal vor Augen bekommen, sieht dieser oft wie eine Anhäufung von Konsonanten aus, die scheinbar nicht zusammen passen bzw. nicht aussprechbar scheinen.

Polnisches Alphabet. Foto: Pixabay, CC0

Das polnische Alphabet

Die folgende Tabelle gibt Ihnen einen Überblick über das polnische Alphabet mit zusätzlichen Hinweisen zur Aussprache:

Anders als beispielsweise im Englischen oder Französischen ist im Polnischen die Aussprache von Wörtern auch für Anfänger nach kurzer Zeit relativ leicht zu erlernen:
Hier wird ein Buchstabe oder eine Buchstabenkombination immer gleich ausgesprochen, die Aussprache unterliegt leicht verständlichen Regeln und Ausnahmen kommen nur sehr selten vor.

BuchstabeLautschrift (gemäß IPA)AusspracheBeispiel
a[ a ]kurzes a wie in Ballapteka – Apotheke
ą[ õ ]Nasallaut, wie in Bonbonksiążka – Buch
b[ b ]b wie in Buchbutelka – Flasche
c[ ts ]z wie in Zahnchleb – Brot
ć[ tç ]tch, wie in Brötchenćwiczenie – Übung
d[ d ]d wie in Damedom – Haus
e[ ɛ ]wie deutsches ä in Anfängerekspedientka – Verkäuferin
ę[ ɛ̃ ]Nasallaut wie in Cousinpotęga – Stärke
f[ f ]f wie in Fingerfabryka – Fabrik
g[ g ]g wie in Gabelgazeta – Zeitung
h[ x ]ch wie in Buchhistoria – Geschichte
i[ i ]i wie in Inselinformacja – Information
j[ j ]j wie in Jubeljajko – Ei
k[ k ]k wie in Kinoklasa – Klasse
l[ l ]l wie in Lichtlato – Sommer
ł[ w ]w wie im englischen wheatherłóżko – Bett
m[ m ]m wie in Monatmiasto – Stadt
n[ n ]n wie in Namenarzędzie – Werkzeug
ń[ ŋ ]n wie ng im französischen Kognacsłońce – Sonne
o[ ɔ ]o wie in Onkelogród – Garten
ó[ u ]u wie in Urlaubósemka – Acht (Ziffer)
p[ p ]p wie in Palmepraca – Arbeit
r[ r ]gerolltes Zungen-r wie in Ruderradość – Freude
s[ s ]s immer wie deutsches ss/ß, z.B. in Fluss (auch bei st/sp)stolik – Tisch
ś[ ç ]ch wie in Lichtśniadanie – Frühstück
t[ t ]t wie in Taufetydzień – Woche
u[ u ]u wie in Urlaubulica – Straße
w[ v ]w wie in Waldwoda – Wasser
y[ ɨ ]i wie in Fischfabryka – Fabrik
z[ z ]s wie in Sahnezupa – Suppe
ź[ ʑ ]stimmhafter Zischlautźrebak – Fohlen
ż[ ʒ ]weiches, stimmhaftes sch wie in Journalistżona – Ehefrau

Polnische Buchstabenkombinationen und deren Aussprache

Das Polnische verwendet andere Buchstabenkombinationen um bestimmte Laute auszudrücken (wie beispielsweise sz für den uns bekannten Laut sch).

In der folgenden Tabelle haben wir daher für Sie die häufigsten „Stolpersteine“ für deutsche Muttersprachler zusammengestellt:

Buchstaben-kombinationLautschrift (gemäß IPA)AusspracheBeispiel
ch[ x ]ch wie in Dachchleb – Brot
cz[ tʃ ]tsch wie in Tschechienczekolada – Schokolade
dz[ dz ]Wie stimmhaftes z, z.B. im englischen goods działka – Grundstück
[ dʑ ]Wie englisches j in Jeansdźwig – Kran
dż, drz[ dʒ ]dsch wie in Dschungeldżez – Jazz
rz[ ʒ ]Weiches, stimmhaftes sch wie in Journalistrzeka – Fluss
rz (nach k, p oder t)[ ʃ ]sch wie in Schlangekrzesło – Stuhl
sz[ ʃ ]sch wie in Schlangeszosa – Straße

Wenn Sie sich erstmal über die etwas andere Schreibweise bewusst geworden sind, wird es Ihnen wesentlich leichter fallen, neue polnische Wörter auf Anhieb richtig auszusprechen.

Die meisten polnischen Buchstaben werden schließlich ganz ähnlich ausgesprochen wie im Deutschen und werden Ihnen beim Erlernen der Sprache nur wenige Probleme bereiten.

Gratis Online-Sprachkurs

Lernen Sie kostenlos die wichtigsten 300 Wörter auf Polnisch.

Überzeugen Sie sich selbst davon, wie Sie viel schneller lernen, als Sie es für möglich gehalten hätten.
Entdecken Sie, wie Ihnen Polnisch lernen Spaß macht und leicht fällt – und wie Sie dieser Kurs motiviert wirklich jeden Tag zu lernen.

Sie werden überrascht sein, wie schnell Sie mit diesem Kurs voran kommen werden!

Anzeige

Eine Leseübung zum Schluss: Zwei typische Zungenbrecher

Als unterhaltsame Ausspracheübung für die aufmerksamen und ambitionierten Polnisch-Lernenden möchten wir hier noch zwei bekannte polnische Zungenbrecher präsentieren. Wenn Sie diese fehlerfrei aussprechen können, haben Sie bereits alle wesentlichen Eigenheiten der polnischen Aussprache verinnerlicht.

Wenn Sie sich nicht sicher sein sollten, wie welche Buchstabenkombination ausgesprochen wird, schauen Sie einfach nochmal in obiger Tabelle nach. Viel Spaß!

  • „Nie pieprz Pietrze wieprza pieprzem, bo przepieprzysz wieprza pieprzem.“
    (Was etwa soviel bedeutet wie: „Peter, pfeffere nicht das Ferkel mit Pfeffer, denn dadurch kannst du mit Pfeffer das Ferkel überpfeffern.“)
  • W czasie suszy szosa sucha szybko schnie.
    (Dies bedeutet: „In der Trockenperiode trocknet eine trockene Chaussee schnell.“)

Viel Erfolg beim Erlernen der polnischen Sprache!

Quelle: Sprachenlernen24

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Mit dem Absenden eines Kommentars stimmst du unserer Datenschutzerklärung und der Speicherung von dir angegebener, personenbezogener Daten zu.
Die Kommentare werden vor der Freischaltung geprüft. Es besteht kein Anspruch auf Veröffentlichung eines Kommentars.

Nach oben scrollen